БРЕТОНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Фонетика бретонского языка
Гласные
Графическое изображение
Описание
Пример
a
В некоторых диалектах это звук переднего ряда, в некоторых - заднего ряда. Выбор произношения зависит от выбранного Вами диалекта.
tad 'отец'
e
Открытый [e ]
penn 'голова'
e
Закрытый [e]
me 'я'
eu
oe открытое
seurt 'такой'
eu
oe закрытое
treut 'худой'
o
о открытое
lost 'хвост'
o
о закрытое
pod 'горшок'
ou
[u] как в русском шум
dour 'вода'
u
[у], произносится как французское u (губы вытянуты и округлены)
lur 'фунт'
i
[i] как во французском, произносится более напряженно, чем русское и
ti 'дом'
Полугласные
j
[j] как русское й
yen 'холодный'
y
[y] коротко произнесенное французское [y]
mui 'больше' (в отрицании)
w
[w] как в английском
gwaz 'муж'
Согласные
губные
альвеолярные
палатальные
велярные
щелевые
взрывные глухие
[p]
penn
[t]
tad
[k]
kazh
взрывные звонкие
[b]
blev
[d]
drouk
[g]
glin
фрикативные глухие
[f]
fur
[s]
sklaer
[ch] (рус. ч)
chug
[x]
marc’h
[h]
hir
фрикативные звонкие
[v]
vi
[z]
louzoù
[zh] (рус. жь)
Jakez
[g'] (укр. г)
marc’h-du
носовые
[m]
mamm
[n]
nann
[n'] (рус. нь)
pignat
[ng] (англ. ng)
strrinkañ
латеральные
[l]
lenn
[l']
dilhad
вибранты
[r]
redek
[R]
redek
Правила чтения
1. Почти все читается так же, как и пишется (исключения см. ниже)
2. Ударение в бретонском языке (кроме ваннского диалекта) практически всегда падает на предпоследний слог (есть исключения, которые следует заучивать отдельно) [1 ]
3. Согласные в бретонском языке делятся на долгие (глухие) и краткие (звонкие). Долгие (их называют также сильными) произносятся с большим мускульным усилием, нежели звонкие (слабые).
4. В конце слова любой согласный, как и в русском, оглушается. Однако если следующее слово начинается с гласного звука и между словами нет паузы, конечный согласный предыдущего слова остается звонким
5. Под ударением бретонский гласный может приобретать долготу, если за ним стоит звонкий согласный. Если же за гласным следует глухой согласный или группа согласных, гласный краткий. Например: la:gad (долгий гласный), pakad (краткий гласный).
NB! В большей части диалектов ударение ко всему прочему является музыкальным и, приобретая долготу, гласный произносится на тон выше.
6. В бретонском языке имеются также носовые гласные. На письме они обозначаются сочетанием буквы, обозначающей гласный звук с буквой ñ. Например: hañv, puñs, priñs.
7. Буквосочетание c’h обозначает звук, близкий русскому [х].
Ar c’hentañ (kentel gentañ)
ПЕРВЫЙ УРОК
Грамматика
В бретонском языке при определенных условиях первый согласный слова изменяется по особым правилам. Этих правил много, пока что запомним одно: У существительных женского рода после артикля начальный согласный изменяется следующим образом:
b > v d > z g > c’ s > z [2 ]
p > b t > d k > g (c’h);
То есть сильные согласные становятся слабыми (более близкий русскому человеку вариант: глухие озвончаются). Пример: слово taol 'стол' женского рода. an (артикль) + taol (стол) = an daol. Именно по типу мутации после артикля определяется род существительного (женский или мужской), так точно такая же мутация как в мужском роде возникает после артикля во множественном числе. В единственном числе только звук k переходит в c’h. Например: kemener 'портной' > ar c’hemener.
В бретонском существует определенный артикль an (ar, al) и неопределенный un (ur, ul). Неопределенный артикль употребляется только в единственном числе.
Словарь
taol, an daol
стол
bank, ar bank
скамейка
kador, ar gador
стул
armel, an armel
шкаф
dor, an nor [3 ]
дверь
prenestr, ar prenestr
окно
paper, ar paper
бумага
pluenn, ar bluenn
перьевая ручка
doug-pluenn, an doug-pluenn
пенал
kreion, ar c’hreion
карандаш (шариковая ручка)
kaier, ar c’haier
тетрадь
levr, al levr
книга
al levr brezhoneg
бретонская книга
al levr gallek
французская книга
alc’houez, an alc’houez
ключ
tach, an tach
гвоздь
liv, al liv
цвет, чернила
pod-liv, ar pod-liv
чернильница (букв. 'горшок для чернил')
ha (перед согласным), hag (перед гласным)
и
Задание
Определите род существительных.
An eil gentel
ВТОРОЙ УРОК
Goulenn (вопрос)
Petra eo se? Что это такое?
Respont (ответ)
An daol eo (se). (ar paper, an nor.....) Это стол (бумага, дверь...)
Goulenn
Diskouezit din ... an nor, al levr... Покажите мне дверь, книгу
Respont
Aze emañ ... an nor, al levr Здесь находится дверь, книга...
Goulenn
Kemerit ... Возьмите ...
Respont
Kemer a ran Я беру ...
Goulenn
Digorit Откройте
Respont
Digeriñ a ran ... Я открываю...
Goulenn
Serrit ... Закройте...
Respont
Serriñ a ran ... Я закрываю ...
Примечание:
Amañ – здесь, рядом (в пределах видимости и досягаемости говорящего).
Aze – здесь, не очень далеко (но вне досягаемости говорящего).
Ahont – там (далеко).
По той же схеме образуется ряд наречий, таких как:
du-mañ – у меня (у нас)
du-se – у тебя (у вас)
du-hont – у него (у нее, у них).
Также эти элементы могут присоединяться к любому существительному, например: an den-mañ, an den-se, an den-hont.
Lenadenn
Чтение
Diskouezit din ar prenestr. Aze emañ ar prenestr. Kemerit al levr brezhonek. Kemer a ran an doug-pluenn. Digorit an nor. Digeriñ a ran ar c’haier. Aze emañ ar paper hag ar c’hreion. Kemerit an alc’houez. Digorit an armel. Diskouezit din an tach. Aze emañ ar bank hag aze emañ an daol. Digorit ar pod-liv. Serrit al levr gallek.
Примечание. Обратите внимание, что в бретонском языке ударение не падает на некоторые служебные слова, например, артикль, глагольную частицу, некоторые предлоги и т.д.
Troit
Переведите
1. Откройте бретонскую книгу.
2. Возьмите ключ и откройте дверь.
3. Что это такое? – Это окно.
4. Я открываю тетрадь и беру карандаш.
5. Закройте окно и дверь.
Словарь
tok, an tok
шляпа
mantell, ar vantell
пальто
maneg, ar vaneg
перчатка
lamp, al lamp
лампа
kartenn, ar gartenn
карта, открытка
moger, ar voger
стена
skeudenn, ar skeudenn
картина
folenn, ar folenn
лист (бумаги)
sigaretenn, ar sigaretenn
сигарета
butun, ar butun
табак
war
на (предлог)
a-us da
над
ouzh
напротив (чего-либо)
me
я
c’hwi
вы
ivez
тоже
skrivañ
писать
butuniñ
курить
lakaat,
класть
kompren
понимать
lenn
читать
An trede kentel
ТРЕТИЙ УРОК
Goulennoù ha respontoù
1. Pelec’h emañ an tog? – Emañ war an daol. (War an daol emañ) [4 ] (Где шляпа? – Шляпа на столе)
2. Lakait ar skeudenn war ar bank. (Положите картинку на скамейку)
3. Skrivit war ar gartenn. (Пишите на открытке)
4. Petra a rit? (Что вы делаете?)
5. Skrivañ a ran. (Я пишу)
6. Kompren a rit? (Вы понимаете?)
7. Ya / Nann. (Да – Нет) [5 ]
8. Ha c’hwi? (А вы?)
9. Me ivez. (Я тоже)
Lenadenn
Diskouezit din al lamp. Emañ al lamp war an daol. Emañ ar gartenn hag ar skeudenn ouzh ar voger. Pelec’h emañ al levr brezhoneg? Emañ war an daol. Emañ ar c’haier war an daol ivez. Lakait an doug-pluenn war ar c’haier. Kompren a rit? Lenn a ran al lenadenn. Skrivañ a ran war ar c’haier. Emañ ar vaneg war ar bank. Ar vantell ivez. Lakait ar vantell war ar gador, an tog war ar vantell hag ar vaneg war an tog. Lenn ha skrivañ a ran. Kemerit an alc’houez ha digorit an armel. Butuniñ a rit? Ya. Kemerit ar sigaretenn.
Troit e brezhoneg
1. Что вы делаете? – Я читаю бретонскую книгу.
2. Положите шляпу на шкаф и закройте шкаф. Вы понимаете? – Да я понимаю. Я закрываю шкаф.
3. Пишите в тетради: “На стене висит картина”.
4. Вы курите? – Да, я курю. – А Вы? – Я тоже. – Возьмите сигарету и курите.
5. Я беру ключ и открываю дверь.
6. Где пальто? – Оно на скамейке. – А где перчатка? Покажите мне перчатку. – Перчатка на французской книге.
7. Я показываю чернильницу: она на столе. Карандаш, ручка и пенал тоже на столе.
8. Я беру гвоздь и прикладываю (lakaat) гвоздь к стене.
Словарь
amañ (-mañ)
здесь (близко)
aze (-se)
здесь (не очень близко)
ahont (-hont) [6 ]
там (далеко)
Aotroù
господин
Itron (Intron)
госпожа
Dimezell
барышня
brav
красивый, красивая
bremañ
сейчас
demat (deiz mat, devezh mat)
здравствуй (те)
den, an den
человек
evit
для
gant
с
heol
солнце
kelenner, ar c’helenner
учитель
kelennerez, ar gelennerez
учительница
mestr-skol, ar mestr-skol
учитель младших классов
mestrez-skol, ar vestrez-skol
учительница младших классов
mor
море
oabl
небо
paotr
мальчик, мужчина
pe
какой, который (вопросит. местоимение)
piv
кто
skol
школа
setu
вот
eta, ‘ta
так, итак
ti, an ti
дом
tomm
теплый, теплая
Примечание. Прилагательные в бретонском языке не имеют форм рода и числа.
Названия цветов
du
черный
glas
синий, голубой, зеленый (для растительной зелени)
gwenn
белый
gwer
зеленый (для искусственных материалов)
louet
серый
melen
желтый
ruz
красный
Какого цвета...? – Голубого, красного, желтого...
Pe liv eo...? – Glas eo, ruz eo, melen eo...
Ar pevare kentel
ЧЕТВЕРТЫЙ УРОК
Diviz
Диалог
Lan Setu un den ha setu un ti. Piv eo an den?
Anna An Aotrou Kere eo an den. An den-se a zo mestr-skol.
Lan Ha petra eo an ti?
Anna Ur skol eo an ti.
Lan Setu ‘ta ur mestr-skol hag ur skol.
Anna Ha bremaс, setu ur paotr. Piv eo ar paotr?
Lan Yannig eo.
Yannig Demat, aotrou!
An Ao. Kere Demat, Yannig!
Yannig Brav eo an amzer, aotrou.
An Ao. Kere Ya, Yannig, brav eo. Tomm eo an heol ha glas eo ar mor.
Yannig An oabl ivez a zo glas... Ya, brav eo an amzer
Lan Ul levr a zo gant Yannig.
An Ao. Kere Petra eo al levr-se, Yannig?
Yannig Ul levr brezhoneg eo.
An Ao. Kere N’eo ket ul levr gallek?
Yannig Nann, n’eo ket. Ul levr brezhoneg eo. Hag evit piv eo?
An Ao. Kere Evit Mona eo.
Некоторые бретонские имена:
Yann, Yannig Иоанн
Alan, Lan, Alanig Алан
Mona Мона
Katell, Katellig Катерина
Anna, Annaig, Nana Анна
Mari Мария
Per, Perig Петр
Paol, Paolig Павел
Грамматика
Глагол bezañ 'быть'
Пока мы знакомы только с 3 лицом единственного числа этого глагола. Однако мы уже знаем, что в зависимости от смысловых тонкостей в третьем лице единственного числа мы можем употреблять формы eo и emañ. Мы помним также, что emañ употребляется тогда, когда нам надо сказать о местонахождении, а не о сути предмета, не о каком-то его качестве. По значению оно практически совпадает с английским оборотом there is / there are.
В остальных случаях употребляется уже знакомая нам форма ео и форма a zo (‘zo). Смысловой разницы между ними нет. Выбор той или иной формы зависит только от порядка слов. Сравните фразы:
Ar mor a zo glas Море (есть) синее
Glas eo ar mor Синее (есть) море
An amzer a zo brav Погода (есть) хорошая
Brav eo an amzer Хорошая (есть) погода
Видно, что существительное с артиклем стоит всегда перед a zo или после ео. Схематически это можно представить так:
Подлежащее + a zo + второстепенный член предложения.
Второстепенный член предложения + ео + подлежащее.
То же относится к вопросительным предложениям:
Petra a zo amañ? Кто (есть) здесь?
Piv a zo mestr-skol? Кто (есть) учитель?
В данном случае вопрос ставится к подлежащему и употребляется a zo.
В предложениях: Petra eo al levr-mañ? 'Что это за книга?', Piv eo Yannig? 'Кто такой Янник?' вопрос ставится не к подлежащему, а к второстепенному члену предложения. Например: Кто такой Янник? Янник (есть) мальчик. – Ur paotr eo Yannig.
Конечно, не бретонцу трудно понять, какая разница между предложениями: An aotrou Kere a zo mestr-skol и Mestr-skol eo an aotrou Kere.
Оба они переводятся как 'Господин Кере – учитель'. Однако в русском языке, в отличие от французского и английского, тоже свободный порядок слов, и мы тоже можем сказать 'Он учитель' и 'Учитель он (а не водитель, не дворник, не продавец)'. По-русски, правда, вторая фраза будет, возможно, звучать более эмоционально (слово 'учитель подчеркивается), но по-бретонски оба предложения звучат нейтрально.
Упражнения
1. Поставьте вместо точек нужную форму глагола bezañ (eo, a zo, emañ):
Mona ...brav Brav ... Mona
Glas ... ar mor At mor ... glas
Melen ... an heol An heol ... melen
Piv ... Yanig? Ur paotr ... Yannik
Petra ... se? Al levr ... se.
Pe liv ... an daol? Du ... an daol. An daol ... du.
Petra ... an ti-mañ? Ur skol ... an ti-mañ.
Pelec’h ... ar skeudenn? Ouzh ar voger ... ar skeudenn.
Piv ... aze? An Aotrou Kere ... aze.
2. Составьте вопросы с помощью таблицы и ответьте на них:
Petra
Piv
a zo
eo
amañ
an den-mañ
war an daol
mestr-skol
ruz
ouzh ar voger
ar paotr
an ti-se
3. Составьте фразы с помощью таблицы, употребив правильную форму глагола.
ruz
ar mor
an amzer
ar paotr
ar skol
melen
an daol
a zo
eo
glas
brav
melen
al levr
tomm
an ti-mañ
aze
Отрицательная форма
Отрицательная форма глагола образуется при помощи двойного отрицания ne (n’)… ket: ne + глагол + ket. Например:
N’eo ket tomm an amzer.
N’eo ket du ar vantell.
N’emañ ket ae skedenn ouzh ar voger.
N’emañ ket ar vantell war an daol.
Чаще всего глагол в отрицательной форме стоит в начале предложения.
Упражнения
1. Поставьте в отрицательную форму и переведите:
Tomm eo ar mor. Louet eo an armel. Emañ ar vaneg war an armel. Kelenner eo Alan. Brav eo ar paotr-se. Gwenn eo ar folenn. Emañ an tog war an daol.
2. Переведите:
Тетрадь не белая. Сигарета не на столе. Этот человек не учитель. Этот мальчик не Янник. Это не французская книга. Ручка не на пенале. Школа не красивая.
Оборот A zo gant
Оборот а zo gant (буквально 'есть со мной') соответствует русскому 'у меня есть'. Он обозначает не длительное обладание (например, домом, фермой, машиной, капиталом и т.д.), а наличие какого-либо предмета у человека в данный момент. Таким образом Ul levr a zo gant Yannnig означает, что книга у мальчика с собой (в руках, в сумке и т.п.).
Упражнение
Переведите:
1. У мальчика пальто, перчатки и шляпа.
2. У учителя книга и тетрадь.
3. У этого человека сигареты.
4. У Моны ручка и бумага
Ar pempvet kentel
ПЯТЫЙ УРОК
Упражнения
1. Преобразуйте фразы, так чтобы подлежащее и прямое дополнение поменялись местами:
Glas eo ar mor ha glas eo an oabl ivez.
An ti a zo gwenn.
Yannig a zo ur paotr brav.
Brav eo an amzer.
An daol a zo louet.
Ruz eo al levr.
2. Поставьте в отрицательную форму:
Ar vantell a zo du.
Ar prenest eo?
Amañ emañ an nor.
Melen eo an heol.
An aotro u-se a zo mestr-skol.
Kelennerez eo an itron-hont.
Ha brav eo an amzer?
Словарь
aval
яблоко
avel
ветер
bihan
маленький
kalz
много
kenavo
до свидания
da [7 ]
твой
dal
возьми
dre
через (что-либо), посредством (чего-либо)
chañs
удача
dre chañs
к счастью
e, er, en, el
в
kêr
город, дом, ферма
er gêr
дома
ebet
никакой
glav
дождь
Iwerzhon
Ирландия
labour
работа
labouradeg
завод
ma!
Хорошо!
mab
сын
mamm
мать
mat
хорошо
merc’h, ar verc’h
дочь
micher
ремесло, профессия
micherour
ремесленник, кустарь, рабочий
micherourez, ar vicherourez
работница
pell
далеко
pesk
рыба
pesketour
рыбак
porzh
двор, порт
siwazh
увы, к сожалению
tad
отец
tamm,
кусок (сущ.), немного (нар.)
tammig, un tammig
немножко
trugarez
спасибо
Diviz
Lan Setu Mona. Merc’h ar mestr-skol eo. Ur verc’h vrav [8 ] eo Mona.
Anna E porzh ar skol emañ: ur skol vihan eo skol an aotrou Kere.
Lan Yannig ivez a zo e porzh ar skol. Ur paotr brav eo Yannig. Mab ur pesketour eo.
Anna Ya, pesketour eo tad Yannig. Ha micherourez eo mamm Yannig.
Mona Pelec’h emaс da dad, Yannig?
Yannig Er mor emañ.
Mona E pelec’h, er mor?
Yannig E mor Iwerzhon.
Mona E mor Iwerzhon? Pell eo! Dre chañs eo brav an amzer.
Yannig Ya, dre chañs eo brav. N’eus ket avel.
Mona O, un tammig avel a zo.
Yannig Ma, n’eus ket kalz. Ha n’eus ket glav.
Mona Ha da vamm, pelec’h emañ?
Yannig El labouradeg emañ. Kalz labour a zo. Ya: el labouradeg emañ mammig, n’emañ ket er gêr, siwazh!
Lan Un aval ruz a zo gant Mona. N’eus aval ebet gant Yannig.
Anna Hag ur verc’hig vat eo Mona.
Mona Dal, setu un aval.
Yannig O, trugarez.
Mona Kenavo, Yannig!
Грамматика
Мы уже знаем три формы 3-го лица единственного числа глагола bezañ: emañ, eo, a zo. Теперь мы познакомимся еще с одной формой этого глагола: eus.
Мы помним, что в отрицательном предложении форма a zo не употребляется. Для того, чтобы ответить отрицательно на вопрос, в котором содержится форма a zo между отрицательными частицами ne ... ket ставиться a zo, например:
Ul levr galleg a zo? Французская книга здесь есть?
N’eus ket. Нет.
Примечание: в данной фразе a zo по смыслу не тождественно ео, оно приближается к emañ. Сравните:
Ul levr gallek eo? Это (есть) французская книга.
Nann, n’eo ket. Нет (не есть).
“Родительный падеж”
То, что в русском языке выражается родительным падежом, в бретонском выражается конструкцией: существительное + артикль + существительное [9 ]. Например:
merc’h ar mestr-skol дочь учителя
porzh ar skol двор школы
mab ur pesketour сын рыбака
tad Yannig отец Янника
Упражнения
1. Составьте вопросы с помощью таблицы и ответьте на них:
pelec’h
piv
petra
emañ
a zo
eo
Yannig
amañ
aze
gant Mona
er gêr
ar paotrig
tad Yannig
mamm Mona
e porzh ar skol
2. Переведите:
Кто такой г-н Кере? – Он учитель.
Мать Моны дома? – Нет, ее нет дома.
Мальчик не маленький? – Нет, не маленький.
Пальто синее? – Нет.
У мальчика бретонская книга, а у учителя – сигарета.
Перчатка не красная? – Нет, она не красная, она белая.
Где отец мальчика? – Он во дворе школы.
У дочери учителя маленькое яблоко.
Где находится школа?
Школа красивая.
Дверь находится здесь? – Здесь нет двери, это картина.
Погода хороша, нет ветра, нет дождя, есть солнце, море синее, и небо тоже синее
У мамы много работы? – Да, она учительница, у нее много работы.
У Моны нет никакой книги.
Ar c’hwec’hvet kentel
ШЕСТОЙ УРОК
Устные упражнения
Переведите каждую фразу двумя или более способами:
Море синее.
Бумага и тетрадь белые [10 ].
Мона – красивая девочка.
Погода теплая.
Книга мальчика на столе
Чернила черные.
Рыбак в море.
Книга желтая
Эта барышня – учительница.
Школьный двор маленький.
Ответьте отрицательно на вопросы:
Melen eo ar mor?
Al levr a zo gant an Itron?
Evit ar pesketour eo al levr-mañ?
Micherour eo tad Yannig?
Er gêr emañ mamm ar paotr?
Ur pesk a zo gant Mona?
Mab ar mestr-skol eo Yannig?
E porzh ar skol emañ mamm Mona?
Un aval melen a zo gant Yannig?
Evit Yannig eo al levr?
Вместо точек поставьте нужную форму глагола bezañ (eo, azo, emañ, eus).
Levr Yannig .... ruz.
Ul levr galleg ...
Pelec’h ... mamm Yannig?
N’... ket ul levr brezhoneg.
El labouradeg ... tad ar paotr.
... ar c’helenner e porzh ar skol.
Pe liv ... an heol?
N’ ... ket an tok war ar gador.
Pell ... an ti.
Dor an ti ... glas.
N’ .... kaier ebet gant ar paotr.
Ur vantell louet ... se.
Maneg an dimezell ... amañ.
Piv ... an den-se?
Bihan ... porzh ar skol.
Текст
Ar podig pri
(Dastumet gant Yann Fañch Kemener)
- Me ‘m eus ur podig.
- Peseurt podig?
- Ur podig pri.
- Peseurt pri?
- Pri melen.
- Peseurt melen?
- Melen u.
- Peseurt u?
- U ar yarig.
- Peseurt yarig?
- Ur yarig wenn
An doupennig war lein he fenn
Kement ha tour Rostren.
Новые слова и выражения:
me (a)m eus у меня есть (в отличие от известной нам конструкции a zo gant означает постоянное владение чем-либо)
pri грязь, глина
peseurt (pe + seurt) какой
u, ui, vi яйцо
yar курица
toupenn хохол
lein верх, макушка
he fenn на ее голове
kement ha... такой же, как
tour башня
Rostren название города в Нижней Бретани.
Вопросы к тексту:
Pe liv eo ar podig?
Piv a zo gwenn?
Petra a zo melen vi (u)?
Gant piv emañ un doupennig?
Словарь
aes
легко
all
другой
anat
ясно, понятно
berr
короткий
bras
большой
buhez, ar vuhez
жизнь
kentel, ar gentel
урок
da
для (в значении дательного падежа)
dec’h
вчера
deiz
день
deskiñ
учить
eus
из
evel
как
fall
плохой
goude
после
gwir
правда (сущ.), правильный (прил.)
hepken
только
hir
длинный
hiziv
сегодня
c’hoazh
еще
marteze
может быть
met
но
neuze
тогда, итак, и вот
pe
или
pegoulz
когда
selaou
послушай!
sur
точно
-tre
очень (усилительная частица)
unan
один
warc’hoazh
a-benn (w)arc’hoazh
завтра
назавтра
Ar seizhvet kentel
СЕДЬМОЙ УРОК
Упражнение
Вместо точек поставьте нужную форму глагола bezañ (eo, azo, emañ, eus).
Pe liv ... ar yar?
Aval Yannig .... melen.
Ul levr brezhoneg ...
Un tog du ... gant mamm ar paotr.
Pelec’h ... Yannig ha Mona?
N’... ket un dimezell, un itron ...
An ti ... gwenn, ha prenestr an ti ... bras.
N’... ket ar c’helenner e porzh ar skol.
Aze ... ar paotr, e porzh ar skol ...
Piv ... an den-mañ? An den-mañ ... micherour.
N’ ... ket ar vaneg war ar gador.
Mat ... an aval? N’... ket mat.
Melen ... an heol, glas ... ar mor. An oabl ... glas ivez.
Mamm Yannig ... er gêr hiziv.
Dor an ti ... glas. N’... ket du dor an ti.
N’ .... kaier ebet gant ar paotr. Ur pod-liv hag ur c’hreion ... gant ar paotr.
Ur vantell louet hag un tog du ... gant an aotrou.
Piv ... aze? Me .. aze. Piv ...? Me ...
Pelec’h ... tad ha mamm Katell?
Bihan ... porzh ar skol. N’ ... ket bras.
Грамматика
Глагол bezañ
(3 л. ед. ч. настоящего, будущего и прошедшего времени)
Da dad a zo er gêr hiziv Твой отец сегодня (есть) дома
Da dad a oa er gêr dec’h Твой отец вчера был дома
Da dad a vo er gêr warc’hoazh Твой отец завтра будет дома.
Глагольные частицы а, е
Частица а следует за подлежащим. Частица е – за любым другим членом предложения. (сравните с употреблением уже знакомых нам a zo и ео) Обе частицы предваряют глагол точно также, как артикль предваряет существительное. Например:
Tad Mona a zo er gêr.
Tad Yannig a oa er mor.
Brav eo an amzer.
Dec’h e oa brav an amzer.
Warc’hoaz e vo brav an amzer.
В отрицательной форме глагольные частицы отсутствуют:
Ne oa ket
Ne vo ket.
Форма а zo никогда не ставится после отрицания.
Лица глагола
Мы уже видели, что при наличии известных нам форм глагола (есть и другие, при наличии которых это правило не действует) глагол не согласуется с подлежащим в числе. Также он не согласуется с ним и в лице, например:
Me a vo pesketour
Te a vo pesketour
Yannig a vo pesketour
Pesketour e vo Yannig.
Запомните также, что если в роли подлежащего выступает личное местоимение (я, ты, он, она и т. п.), оно всегда стоит в начале фразы.
Diviz
Mona Ohe, Yannig!
Yannig Petra ‘zo?
Mona Mat [11 ] e oa an aval?
Yannig Mat e oa, mat-tre. Unan all a zo c’hoazh?
Mona Nann, siwazh, n’eus ket: met warc’hoazh e vo.
Yannig Warc’hoazh, warc’hoazh... Hag ur gentel a zo ivez [12 ] da zeskiс a-benn arc’hoaz?
Mona Ya, ur gentel verr.
Yannig Ur gentel verr. Unan hir eo, me ‘zo sur.
Mona Nann, n’eo ket: ur gentel verr eo, hag unan aes. Selaou, Yannig: er gкr emaс da dad hiziv?
Yannig Hiziv? Nann, N’emaс ket, anat eo: e mor Iwerzhon e oa dec’h!
Mona Pegoulz e vo er gкr neuze?
Yannig Warc’hoazh e vo, marteze, pe an deiz goude warc’hoazh.
Mona O, an deiz goude warc’hoazh hepken!
Yannig Ya. Da dad, Mona, a oa er gкr dec’h, a zo er gкr hiziv, hag a vo er gкr warc’hoazh.
Mona N’eo ket gwir: dec’h e oa tadig er skol ha warc’hoazh e vo er skol ivez: hiziv hepken emaс er gкr.
Yannig Hag amzer fall a oa dec’h da vont eus ar skol d’ar gêr?
Mona Nann, ne oa ket.
Yannig Hag avel vras a vo warc’hoazh da vont eus skol d’ar gêr?
Mona Nann ne vo ket.
Yannig Neuze...
Mona Ya, n’eo ket aes buhez ar pesketour. Met, selaou ‘ta: te ivez a vo pesketour, evel da dad?
Yannig Ya, me ivez a vo pesketour.
Домашнее задание
Переведите:
Сегодня хорошая погода, и вчера была хорошая погода. А завтра будет плохая погода.
Завтра будет урок бретонского (букв. бретонский урок)
Вчера у меня (при мне) была французская книга. Сегодня у меня нет никакой книги.
Какого цвета будет дом? – Дом будет белый.
Я стану учителем, а ты станешь рабочим.
Вчера был дождь? Вчера было солнце и ветер, а дождя не было.
Завтра я буду дома, а послезавтра я буду в школе.
Вчера был короткий и трудный урок, а сегодня урок длинный и легкий.
Сегодня у мальчика красное яблоко, я вчера у него было зеленое яблоко.
Какого цвета было вчера небо? – Небо было синее.
Напишите сочинение.
У вас уже богатый словарный запас. Вы знаете много способов построения фразы и уже три времени. Самое время написать сочинение на самую нейтральную тему: о погоде. Напишите, какая погода была вчера, какая будет сегодня, и какая ожидается назавтра.
Слова, которые могут вам понадобиться:
glav, avel, erc’h (снег), yen (холодный, холодно), tomm, fall, mat, brav, heol, koumoul (облака).
Можно также указать, какого цвета было солнце, какого – небо, и т. п. Для красоты стиля можете сказать и о том, чего не было (например, снег был, а дождя не было). И помните: порядочный бретонский писатель не станет все предложения начинать с одного и того же (только с подлежащего или обстоятельства времени).
An eizhvet kentel
ВОСЬМОЙ УРОК
Упражнения
Замените hiziv на dec’h или warc’hoazh, изменив соответственно форму глагола:
Hiziv eo yen an amzer.
Berr eo ar gentel hiziv.
Hiziv emañ Yannik er skol.
Glas eo an oabl hiziv.
Вместо точек вставьте нужную форму глагола:
E porzh ar skol ... Yannig ha Mona warc’hoazh.
Ur gentel ... hiziv.
Dec’h ... ar pesketour e mor Iwerzhon
N’... ket an tad er gêr hiziv. Dec’h ... er gêr
Glas ... an ti bremañ, met warc’hoazh ... melen.
Dec’h ... brav an amzer.
Tomm ... an amzer warc’hoazh.
An amzer ... fall hiziv.
Pelec’h ... ar paotr warc’hoazh? Er skol ...
Ne .... den ebet en ti.
Ne ... levr ebet ganin warc’hoazh.
.... mamm ar paotr el labouradeg hiziv.
Закончите фразы:
Pe liv ....
N’emañ ket...
Emañ ...
Ne vo ket...
N’eus ket ...
Prenestr an ti...
Dec’h ...
E porzh ar skol…
El labouradeg...
Warc’hoazh...
Er gêr...
Ne oa ket...
Petra ...
Ul levr galleg...
Gwenn...
Ur gador hag un daol ...
Грамматика
Для того, чтобы не запутаться в многочисленных формах глагола "быть" (3 лицо единственного числа), их можно свести в таблицу, естественно, далеко не полную, ведь мы знаем только малую часть того, что может выразить бретонский глагол.
Прошедшее
Настоящее
Будущее
В начале предложения
*** [13 ]
emañ
***
После подлежащего
a oa
a zo
a vo
После второстепенного члена предложения
e oa
еmañ,
eo
e vo
В отрицательной форме
ne oa ket
n’ eus ket
n’emañ ket
n’eo ket
ne vo ket
Текст
Yann-Fañch Kemener
Al logodenn
- Pet eur eo?
- Kreisteiz
- Piv (a) lar se?
- Al logodenn.
- Pelec’h emaс.
- ‘Ba’r Chapel Nevez.
- Oc’h ober petra?
- Oc’h ober dantelezh.
Новые слова и выражения:
eur час
kreisteiz (kreiz середина + deiz) полдень
lar, lavar говорит
logodenn (f) мышь
Chapel Nevez название города
chapel часовня
nevez новый
oc’h ober делая что-либо
dantelez кружево
Словарь
a
из
a-dreсv
за, сзади
aet
причастие от глагола 'идти'
anv
имя
a-raok
впереди, перед
bugel, ur bugel
ребенок
karr
повозка, машина
karr-boutin
автобус
boutin
обычный, общественный, общий
Kemper
Кемпер (главный город Корнуайской области)
deus
приди
deuit
придите
deut
причастие от глагола dont 'прийти'
dija
уже
e
его
e-kichen
возле
erru
причастие от глагола erruout “прийти”
ezhomm
надобность
Faсch
Франсуа
fur
умный, послушный
giz
привычка, обычай
gortoz
ждать
gwelout
смотреть
hegarat
радушный, приятный (о человеке)
yaouank
молодой
lec’h
место
mont
идти
mous
юнга
mui
больше (отрицательная частица)
paour
бедный
plasenn, ar blasenn
площадь
pourmen
гулять
plijet
довольный
re
слишком
respont
ответить
skuizh
уставший
sot
глупый, сумасшедший
trouz
шум
na!
Восклицательная частица
Домашнее задание
Переведите:
Пишите в тетради
Придите в Кемпер.
Читайте бретонскую книгу.
Приди в дом.
Положи тетрадь на стул.
Откройте дверь дома.
Курите сигарету.
Вместо точек вставьте указанное прилагательное, не забывая про мутацию:
Amzer [14 ] ... a zo hiziv (brav)
Ur vamm ... eo mamm Yannig (mat)
Ur skol ... eo ar skol-mañ (bihan)
Ur blasenn ... eo ar blasenn-mañ (bras)
Ur bugel ... eo Yannig (brav)
Ur gentel ... eo (berr)
An navet kentel
ДЕВЯТЫЙ УРОК
Упражнения
Закончите фразу:
Digorit....
Du...
Emañ ...
Dec’h...
E porzh an ti...
N’eus...
Diskouez din..
Aze...
Ar prenest hag an nor
Kemer a ran
Переведите на бретонский язык:
Мышь серая и маленькая. (2 способа)
Ребенок с отцом (находится) в Кемпере.
Бедный мальчик устал. (2 способа)
Вчера у учителя было много работы.
Урок короткий. (2 способа)
Завтра мать мальчика будет дома.
Где курица? Курица во дворе.
Господин Кере молодой. (2 способа)
Погода хорошая? Нет, холодно и дождь идет.
Грамматика
Мы уже знаем, что в случае, когда подлежащее (выраженное существительным, местоимением или иной частью речи) стоит в начале фразы, глагол стоит в форме 3 лица единственного числа, не согласуясь с подлежащим ни в числе, ни в лице. Такой аналитический способ построения фразы мы будем условно называть "спряжение глагола с подлежащим". Для удобства можно представить это спряжение в виде таблицы:
число
лицо
настоящее
прошедшее
будущее
ед.
1
me a zo
me a oa
me a vo
ед.
2
te a zo
te a oa
te a vo
ед.
3
eñ, hi a zo
eñ, hi a oa
eñ, hi a vo
мн.
1
ni a zo
ni a oa
ni a vo
мн
2
c’hwi a zo
c’hwi a oa
c’hwi a vo
мн
3
int a zo
int a oa
int a vo
Однако существует иной, синтетический, способ построения фразы, когда в самой форме глагола содержится информация о лице и числе (как в русском, например: стою, стоишь, стоит, стоим и т. п.): При этом личное местоимение или существительное оказывается ненужным, и можно обойтись без подлежащего. Обычно этот вид спряжения употребляется тогда, когда фраза начинается с косвенного члена предложения.
Синтетическое спряжение глагола bezañ в настоящем времени
ед. число
мн. число
1
on
omp
2
out
oc’h
3
eo
int
Безличная форма – eur
Вы уже узнали знакомую форму ео. Если вы запомнили, как употребляется ео, то с употреблением остальных форм проблем не будет: у них точно такое же место в предложении. Что же касается emañ, его спряжение выглядит так:
ед. число
мн. число
1
emaon
emaomp
2
emaout
emaoc’h
3
emañ
emaint
Безличная форма – emeur
Отрицательная форма глагола образуется уже известным нам способом:
N’eo ket tomm an amzer
N’on ket fur
N’out ket hegarat
N’emañ ket aze
N’emaint ket ahont
N’emeur ket amañ
В бретонском языке также есть особая форма глагола, обозначающее действие, происходящее в данный момент, как формы на -ing в английском или конструкция être en train de во французском. Эта форма образуется с помощью частицы о, oc’h (перед гласным) и неопределенной формой глагола:
Da gemper emaon o vont
Piv a zo o vont da Gemper?
- Oc’h ober petra?
- Oc’h ober dantelezh.
Diviz
Lan Emañ Yannig hag e dad war ar blasenn o c’hortoz ar c’harr-boutin.
Anna Da Gemper emaint o vont. Ar c’hiz eo mont da Gemper da bourmen.
Lan Plijet eo Yannig o welout Mona war ar blasenn ivez. E karr an aotrou Kere emañ Mona
Yannig Mona, Mona, da belec’h emaout o vont?
Mona Da Gemper emaon o vont. Ha te? .. Demat, aotrou Sinou.
Anna Fañch Sinou eo anv tad Yannig.
Fañch Sinou Demat, Mona. Na bras oc’h deut! Un dimezell vihan. Ma, da Gemper emaomp o vont.
Lan Un den hegarat eo tad Mona
An Ao. Kere Da Gemper emaoc’h o vont? Ni ivez. Ha lec’h a zo er c’harr. Deuit ‘ta!
Anna Emaс Faсch Sinou en a-raok e-kichen an aotrou Kere, Ha Yannig en a-dreсv e-kichen Mona.
Yannig Skuizh on aet, Mona!
Mona Ha gant petra out aet skuizh?
Yannig Gant labour er skol.
Mona A, a, a!
Yannig Ya, re a labour a zo. D’ar mor emaon o vont, gant tad!
Mona D’ar mor! Met re yaouank out, paotr paour!
Yannig N’on ket! N’on ket mui ur bugel! Me ‘vo mous gant tad.
Mona A, a, a! Ha sot out aet?
Yannig Nann, n’on ket aet sot! Met te, marteze, a zo aet!
Lan Re a drouz a zo bremaс gant ar paotrn hag ar verc’h.
An Ao. Kere Mona! Yannig! Petra ‘zo? N’oc’h ket fur!
Mona Eo, tadig, fur omp: met Yannig amaс a zo o vont d’ar mor.
An Ao. Kere A, ya? Hag ar skol?
Anna Ruz eo deut Yannig da vezaс.
Lan Dre chaсs emaint bremaс war ar blasenn vras e Kemper. Ne vo ket ezhomm respont.
Yannig Emeur erru dija! Deus, Mona, ni ‘zo ‘vont da welout kкr!
Домашнее задание
Переделайте фразу, поставив на первое место личное местоимение:
Bih