Договорные браки в Японии (О-миаи)
В настоящее время около 40% японок в возрасте 29 лет остаются незамужними, в то время как число разводов, хотя и низкое по европейским меркам, увеличилось более чем в 4 раза по сравнению с 50-ми годами прошлого столетия и продолжает расти (Rauch, 1995, с. 14). Согласно исследованиям, проведенным страховой компанией «Асахи», к 2015 году 52,2% мужского населения Японии в возрасте от 20 до 39 лет останутся холостяками ("Is one Japanese man", 1995, с. 12). Еще не так давно японцы считали, что мужчины должны работать, а женщины — оставаться дома и заботиться о семье. Но в наши дни многие женщины способны найти работу по душе и самостоятельно строить свою жизнь. Действительно, японки стали гораздо разборчивей в выборе супруга, и многие решают вообще не выходить замуж. В результате, как показывают приведенные выше статистические данные, число браков в Японии достигло угрожающе низкого уровня. Когда японцы собираются сочетаться браком, они обычно прибегают к одному из двух способов: «брак по любви» или миаи-кэккон (договорный брак). Поскольку последний способ, известный как о-миаи, продолжает оставаться на удивление популярным среди японцев, рассмотрим три основных момента: происхождение обычая о-миаи, процедуру договорного бракосочетания (миаи-кэккон) и причины, по которым и сегодня в японском обществе заключаются браки по предварительной договоренности.
Минами (1983, с. 208) утверждает, что система выбора супруга/супруги изменялась на протяжении всей японской истории. В древние времена браки заключались в пределах одной мура (деревни) или замкнутого сельского сообщества, и японцы на первое место ставили устоявшиеся обычаи и благополучие всей деревни. В итоге, люди обычно заключали браки со своими соседями и теми, кого они хорошо знали. Со временем браки принимали характер союзов, заключаемых между домами (иэ) или семейными кланами, и глава семьи имел решающее слово при выборе брачного партнере для всех членов семьи. При выборе будущего мужа/жены особое внимание уделялось социальному положению семьи предполагаемого кандидата, который со своей стороны мог бы способствовать длительному процветанию семьи. Желания молодых, которым предстояло вступить в брак, большей частью игнорировались. Иногда будущие супруги не видели друг друга вплоть до дня свадьбы. В наши дни брак стал индивидуально ориентированным, когда учитываются желания будущих жениха и невесты, хотя положение семьи молодоженов все еще играет важную роль при заключении современных о-миаи.
Процедура о-миаи начинается с действий свата — накодо, который помогает знакомству молодых и их семей, предоставляя им первоначальную информацию (Мотона и Бейц, 1983, с. 172). Информация передается в специальных документах, называемых цурисё, к которым обязательно прилагаются фотографии молодых. Затем, если стороны согласны перейти к следующему этапу, накодо представляет жениха и невесту друг другу вместе с их родителями. После этой первой встречи, называемой миаи, молодые периодически встречаются до тех пор, пока не принимают окончательного решения. Если они решают пожениться, происходит помолвка, во время которой жених преподносит подарки своей невесте и ее семье (юино), в том числе свадебное кольцо и определенную сумму денег, обычно равную трехмесячной зарплате служащего. В большинстве случаев через несколько месяцев после помолвки играется свадьба, обычно по синтоистским обрядам, но бывают, реже, буддистские и христианские свадьбы.
О-миаи имеет ряд преимуществ; Ассоциация договорных браков Японии (О-миаи-кэккон суйсинкай, 1996, с. 117— 147) к таковым относит следующие:
•Через о-миаи люди могут получить подробную информацию о предполагаемых партнерах по браку.
•Подобрать подходящего партнера для брака через о-миаи дешевле, чем через свадебное агентство.
•Девушки, не желающие выходить замуж за чьих-либо старших сыновей и жить вместе с семьями своих мужей, могут подыскать других подходящих партнеров.
•О-миаи подключает родителей к процессу выбора кандидатур, что впоследствии помогает избежать семейных конфликтов.
•При помощи цурисё люди могут определить, отвечает ли предлагаемая кандидатура их требованиям, и узнать кое-что о характере и жизненной ориентации кандидата.
• Японцы часто очень заняты, и у них нет времени и сил встречаться и назначать встречи со многими потенциальными кандидатами на супружество. О-миаи помогает устранить эти трудности.
Хотя частота заключения о-миаи снижается, многие молодые люди в Японии все еще прибегают к этой практике. Тем самым отдается должное традиционному японскому отношению к браку, в котором интересы иэ (дом, семья) или мура (деревня) для многих превалировали над личными и как бы оказывали общественный нажим в деле заключения брака. Вот почему, хотя число браков и сокращается, договорные браки (о-миаи) продолжают оставаться распространенным способом подбора подходящей пары.
Список литературы
«Is one Japanese man in five destined to be a bachelor for life?» // Shukan Asahi. 1995, November 18. P. 12.
McLean P. Nihongo notes. Tokyo: Macmillan Language House, 1990.
Rauch J. «Facing up to Japan's quet revolution. Review of About face: How I stumbled onto Japan's social revolution». // Daily Yomiuri, 1995, January 9. P. 14.
Минами X. Нихондзин но сэйкацу бунка дзитэн (Словарь японского быта и культуры), Токио: Кэйсося, 1983.
Мотона Н. и Бейц X. Нихон бунка о эйго дэ хёгэн суру дзитэн (Английский словарь японской культуры). Токио: Юхикаку, 1983.
О-миаи-кэккон суйсинкай (Ассоциация содействия договорным бракам). О-миаи-кэккон но сусумэ (Справочник по договорным бракам). Токио: Иикурасё, 1996.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://leit.ru