В статье рассматривается вопрос об интертекстуальных связях текстов Ф. И. Тютчева и Цицерона. Выдвигается гипотеза о том, что одним из текстуальных источников стихотворений Ф. И. Тютчева «Цицерон» и «Урания» был фрагмент трактата Цицерона «О дивинации».
В статье предпринята попытка сопоставить творчество В. Набокова с философией Л. Шестова и проследить, как одна из центральных тем философии Льва Шестова — сюжет грехопадения - трансформируется в романе «Лолита».
В статье рассматриваются особенности версификации в новейшей немецкой поэзии (1990-е-2000 гг.). Выявляются основные структурные элементы современного стихотворного текста: графический образ, единицы соизмеримости.
Статья посвящена проблемам композиции первой части "Сочинений" Г. Р. Державина 1808-1816 гг. Своеобразие державинской композиции рассмотрено на фоне композиционных правил и принципов, характерных для сборников лирики XVIII в.
В статье рассматривается ряд проблем, связанных с определением места мадригала в системе жанров русской поэзии XVIII - первой трети XIX вв.: предыстория мадригала и его появление в русской литературе; взаимодействие мадригала с другими жанрами.
Наше исследование посвящено анализу небольшого стихотворения Архилоха. В греческом языке есть слово prosopon, означающее лицо, внешний вид, наружность. Одно из первоначальных значений - личина, маска. Употреблялось слово и в значении драматическая роль.
Когда англичане говорят «современный роман» или «современная литература», среди тех, кто начал процесс «модернизации», они чаще всего называют Дэвида Герберта Лоренса (David Herbert Lawrence, 1885 – 1930) и Джеймса Джойса (James Joyce, 1882-1941).
Ораторская проза XVIII века - один из важнейших для этого периода русской литературы видов словесности, который имел древние и прочные традиции, восходящие и к древнерусской литературе, и к античной.
Конечно же, в России проза была и до Карамзина. Но понятие «проза» в применении к произведениям XVIII века нельзя наделять смыслом, присущим сочетанию «русская художественная проза».
Роман «Грендель» (Grendel, 1971; рус. пер. 1994) — одно из наиболее глубоких и неоднозначных произведений современного американского писателя Джона Гарднера (1933 — 1982).
Статья посвящена исследованию специфики реализации в художественном тексте религиозно-философских взглядов З. Гиппиус. Идея рассказа полностью укладывается в систему религиозных исканий писательницы - это попытка воссоздания синтеза духа и плоти.
В статье приводятся некоторые наблюдения, касающиеся предполагаемой автором трансфор-мации традиционной реалистической художественной системы, имеющей место в русской литературе конца 19-начала 20 вв.
Не только духовная лирика Ершова, но и другие его произведения – неопубликованные или затерянные в старых изданиях, свидетельствуют о разнообразии и глубине его религиозных и художественных интересов.
Издавая «Лолиту» по-русски в своём переводе, Набоков преследовал очень простую цель: он хотел, чтобы его лучшая английская книга (или, как заметил сам писатель, одна из лучших его английских книг), была правильно переведена на его родной русский язык.
"Братья Карамазовы" — самый знаменитый роман мировой литературы. Вряд ли кто из первых читателей, да и сам автор, предвидел такую славу незавершенному роману, первому из задуманной дилогии "жизнеописания" Алеши Карамазова.