Содержание:
Введение
2
1928-1959:
Че познает Америку
3
Детство
4
Учеба в колледже
5
Юношеские увлечения
6
На пути к революции
7
Гватемала
8
Встреча с Фиделем
10
Высадка
11
Бой в Алегриа-де-Пио
14
Бой за Уверо
15
Жизнь в горах
16
Бой и взятие Санта-Клары
17
1959-1967:
Че Гевара — президент Национального Банка Кубы
18
Пять лет спустя: в горах Боливии
20
Последние дни команданте
25
Приложение 1
31
Приложение 2
33
Список литературы
37
Введение
14 июня Эрнесто Че Геваре исполнилось бы 70 лет. Трудно представить
легендарного революционера в этом возрасте. В памяти людей его образ
остался воплощением молодости и революционного романтизма. Давно уже утихли
острые споры и улеглись страсти, кипевшие вокруг имени Че Гевары. Но
драматическая судьба этой яркой и удивительной личности, чья жизнь
оборвалась в 39 лет, продолжает волновать многие умы и сердца, особенно
молодых. Широко отмеченное в октябре 1997 года в разных странах 30-летие со
дня его гибели показало, что даже те, кто не разделяет его коммунистические
идеалы, отдали дань уважения "героическому партизану". До сих пор остается
немало загадочного в биографии этого человека: он родился и закончил
университет в Аргентине, сражался против диктатуры Батисты на Кубе и стал
там министром, затем отказался от своего высокого положения и во главе
отряда кубинских добровольцев воевал на стороне последователей Патриса
Лумумбы в джунглях Конго, а сложил свою голову в горах Боливии.
Команданте Че не смог разжечь "партизанский очаг" в этой андской стране и перекинуть оттуда пламя революционной войны на всю Южную Америку, о чем мечтал. Он так и не добрался до своей родной Аргентины. Гевара погиб в соседней Боливии, не понятый местными крестьянами-индейцами, которых хотел освободить. Он принес себя в жертву своим убеждениям. Но его несомненные достоинства так же велики, как и его заблуждения, хотя и то, и другое соединилось в его личности в цельном монолите. И пусть команданте не доказал своей правоты, он оставил нетленный пример бескорыстия и самопожертвования борца, которого вело по жизни обостренное чувство социальной справедливости.
Время принесло новые открытия, связанные с личностью Че Гевары, высветило имена людей, которые были действующими лицами волнующего эпилога партизанской драмы в Боливии.
1928-1959
Че познает Америку
31 декабря 1956 года госпожа Селия де ла Серна де Гевара, жительница
фешенебельного района Буэнос-Айреса — Норте, получает загадочное послание:
"Родная, истратил четыре, осталось три". Переданное с Кубы в Аргентину по
необычным каналам и по своему значению не выходящее за рамки интересов
одной семьи, это послание стало по существу первым из нескончаемой серии
сообщений международных агентств о старшем сыне госпожи Селии. Из послания
она заключает, что жизнь ее сына подверглась смертельной опасности, но он
выжил. Единственный ключ к расшифровке таинственных строк — сердце матери,
которая знает насмешливый характер своего сына Эрнесто; в Аргентине
говорят, что у кошки — семь жизней. Несколько лет спустя донья Селия узнает
подробности случившегося.
ЧЕ: "Передо мной был рюкзак, полный медикаментов, и ящик патронов.
Вместе их тащить было тяжело. Я взял патроны, оставил медикаменты и
бросился через поляну к зарослям тростника. Рядом со мной бежал товарищ по
имени Арбентоса. Одна из очередей настигла нас обоих. Я почувствовал
сильный удар в грудь, ощутил острую боль в шее и решил, что моя песенка
спета".
ЭМИЛИО АРБЕНТОСА: Я заметил, что Че ранен, но не припомню сейчас, кого из нас пуля настигла раньше. Тогда многие товарищи были ранены, Че не был исключением.
КАРЛОС БЕРМУДЕС: В этой перестрелке одна из пуль попала в ящик с патронами, который он прижимал к груди, и рикошетом отлетела в шею. Я подбежал к нему, увидел на шее кровь, но он отдал мне приказ с видом, не терпящим возражений... он категорически приказал оставить его и продолжать бой.
РАФАЭЛЬ ЧАО: Когда нас настигли в Алегриа-де-Пио, именно я перевязал ему рану на шее. Она была не столь опасна, как ему показалось сначала: пуля застряла под кожей.
В то время в армии США в качестве легкого пехотного оружия наиболее
распространены были револьверы и автоматы 46-го калибра. Армия США снабжает
оружием войска Батисты. Войска Батисты б декабря 1956 года настигают и
атакуют в Алегриа-де-Пио революционеров, высадившихся с "Гранмы". Эрнесто
(его уже называют "Че") Гевара стоит на пороге славы. В этот период
начинается героическая биография человека, родившегося 14 июня 1928 года в
городе Росарио, индустриальном центре Аргентины с 900 тысячами жителей.
Детство
Город этот стал местом его рождения совершенно случайно. Накануне
донья Селия в сопровождении своего супруга Эрнесто Гевары Линч отправляется
из Мисьонеса в Буэнос-Айрес. Своего первенца она предпочитает подарить миру
в аргентинской столице. Проехав более половины пути, донья Селия вынуждена
сделать остановку в Росарио: здесь появляется на свет Эрнесто Гевара де ла
Серна. Как только новорожденный достаточно окреп, чтобы перенести
путешествие, чета Гевара возвращается в Мисьонес.
О первых двух годах жизни случайного уроженца Росарио известно
немного. В этом возрасте — тогда семья Гевара уже перебралась в Буэнос-
Айрес — Эрнесто переносит первый приступ астмы. Эта болезнь преследует его
в течение всей жизни. Двумя годами позже, в 1932 году,— будущему Че уже
четыре года — врачи предлагают семье сменить климат. Выбор падает на
Кордову. Кордова — провинция, географически расположенная в центре
Аргентины; ныне, благодаря выстроенным гидроэлектростанциям,
индустриальный, а в прошлом — сугубо аграрный район. Климат сухой. Горы
высотой не более двух тысяч метров. Аргентинцы называют их "сьеррами".
Семейство Гевара обосновывается в Альта-Грасия — одном из самых красивых
городов провинции, вблизи ее столицы — Кордовы.
ПЕПЕ АГИЛАР: Это маленький, зимой почти безжизненный городок. Делится он на два района: верхний и нижний. В верхнем преобладают похожие друг на друга коттеджи, в которых обитает немало англичан. Один из домиков называется "Вилла Нидия". Здесь и живет семья Гевара до 1937 года.
В 1930 году Эрнесто уже умеет читать и писать. Донья Селия сама
берется за его образование: из-за приступов астмы ему не удается регулярно
ходить в школу. В Аргентине обязательно шестилетнее начальное образование.
Два года он проучился как следует, остальные, по свидетельству матери, кое-
как.
АГИЛАР: Сначала он учится в школе "Хосе де Сан-Мартин", но затем,
думаю из-за неполадок с дисциплиной, он попадает в нашу школу — "Мануэль
Бельграно". Это государственная светская школа.
Эрнесто 12 лет, у него начинает формироваться характер. Он еще ребенок, но в нем уже чувствуется мятежный дух, натура смелая, не боящаяся риска.
АГИЛАР: Помню, у него была учительница, большая любительница раздавать
шлепки. Вот для нее-то он и засунул однажды в штанишки кусок кирпича.
Произошел, конечно, грандиозный скандал.
Однако уже в этом возрасте непокорность и непочтительность сочетаются в нем с высоким чувством ответственности.
АГИЛАР: Однажды его родителям пришлось съездить в Буэнос-Айрес и на время своего отсутствия оставить у нас своих четверых детей. Нас тоже было четверо братьев, и таким образом в доме оказалось сразу восемь ребят. Моей матери было нелегко управляться с такой оравой, но Эрнесто неожиданно повел себя очень смирно и все эти дни относился к моей матери с особым уважением.
В 1941 году Эрнесто Гевара вступает в пору отрочества, начинает штудировать курс средней школы. В Аргентине идут два последних года черного периода, начавшегося в 1930 году. Правительство, верное интересам олигархий, укрепляет свои позиции путем мошеннических выборов, подкупа, а когда необходимо, при помощи полицейских маузеров.
Учеба в колледже
Будущий Че поступает в национальный колледж "Дин Фьюнс" города Кордова и ездит туда каждый день из Альта-Грасии. Это также государственное, светское учебное заведение.
АГИЛАР: В то время мы читали очень много. Любимыми книгами того возраста были романы Жуля Верна, Александра Дюма. У семьи Гевара был плохонький "Крайслер" тридцатого года. На нем мы все вместе ездили в колледж. За рулем — донья Селия.
Читает он запоем и, несмотря на свою астму, а скорее вопреки ей, очень активен. Впоследствии они переселяются в Кордову, но "Виллу Нидия" не продают и еще проводят в ней пару каникул. 4 июня 1943 года путем военного переворота свергнуто мошенническое правительство президента Кастильо, и начинается бурный период преобразований и хаоса, продолжающийся и до наших дней. В 1943 году в стране наблюдается размах студенческого движения. В пятнадцатилетнем возрасте, Эрнесто Гевара ставит под сомнение состоятельность так называемых мирных форм борьбы.
АЛЬБЕРТО ГРАНДОС: Я арестован вместе с другими товарищами за участие в демонстрации против полицейских акций, направленных на подрыв университетской автономии. Брат приносит мне еду. С ним Эрнесто — его приятель по колледжу. Я говорю им, что учащиеся средней школы тоже должны выйти на улицу, чтобы разъяснить массам, за что нас бросили в тюрьму. А он мне отвечает: "Выйти на улицу, чтобы полиция безнаказанно гуляла по нашим спинам дубинкой, — увольте. Я выйду, только если мне дадут револьвер.
Почти 20 лет спустя, безотносительно к этому эпизоду, он замечает:
ЧЕ: "В пятнадцать лет человек уже понимает, за что собирается отдать свою жизнь; и не боится отдать ее, если, конечно, в его сердце есть идеал, за который он способен пойти на самопожертвование".
Этот случай, разумеется, нельзя объяснить каким-то политическим опытом
Эрнесто Гевары де ла Серна — его еще не было у пятнадцатилетнего юноши;
скорее всего, объяснение можно найти в его характере. К таким же методам он
прибегает в своей "личной войне" против астмы. Он занимается грубыми,
требующими большой силы и выносливости видами спорта — футболом и регби. И
неплохо получается: он выступает во второй команде регбистов клуба
"Аталайя". У него склонность к активной физической деятельности.
Юношеские увлечения
С 1944 года материальное положение семьи Гевара де ла Серна начинает ухудшаться. Эрнесто совершает поступок, абсолютно не свойственный его характеру: не бросая занятий, становится муниципальным чиновником. Работает в дорожном управлении в Вилья-Марии, недалеко от Кордовы. Скромного заработка хватает лишь на личные расходы. В 1946 году вся семья переезжает в Буэнос-Айрес. Че в тот момент поступает на медицинский факультет государственного университета Буэнос-Айреса.
ФЕРНАНДО БАРРАЛЬ: Мы с ним познакомились, кажется, в 1941 году. Я
приехал из Испании, после гражданской войны, и чувствовал большую разницу
между нами. Втайне я даже завидовал решимости, смелости и самоуверенности
Эрнесто. Отвага была одной из самых ярких черт его характера. Полное
отсутствие страха перед опасностью, огромная уверенность в себе и
абсолютная независимость суждений.
ГРАНАДОС: Нас удивило его решение заняться медициной; мы все считали, что он пойдет учиться на инженера, так как он обладал определенными познаниями в технике и математическими способностями.
Но одним талантом природа все-таки обделила разностороннего юношу:
АГИЛАР: Он полностью лишен музыкальности. Никогда я не видел, чтобы он восхищался музыкой или слушал ее. Гранадос с трудом научил его танцевать танго, но он никогда не приглашал на танец, предварительно не убедившись с помощью Гранадоса, что музыка, которую исполняют, — действительно танго.
Изучая медицину, Эрнесто подрабатывает — очень немного — в
муниципалитете Буэнос-Айреса и трудится над проблемами аллергии — бесплатно
— в частном исследовательском институте, где можно приобрести много
полезных знаний и навыков. В 1946 году, когда Эрнесто Геваре де ла Серна
исполнилось 18 лет, он собрался выполнить свой долг в соответствии с
законом о всеобщей воинской повинности. Однако врачи признали его
непригодным к военной службе. Во время каникул он путешествует.
Путешествует неутомимо и любым способом. На его счету несколько коротких и
два больших путешествия. Заграница — вскоре это понятие теряет для него
свой смысл.
ЧЕ: "Признаюсь, я никогда не чувствовал себя иностранцем, ни на Кубе, ни в любой другой стране, в которой мне довелось побывать; моя жизнь была не лишена приключений. Я чувствовал себя гватемальцем в Гватемале, мексиканцем в Мексике, перуанцем в Перу, сегодня на Кубе я чувствую себя кубинцем, и, естественно, я всегда аргентинец, здесь и где бы то ни было — таков мой характер".
29 декабря 1951 года вместе со своим другом Гранадосом он наконец
приступает к осуществлению замысла, которое они откладывали уже в течение
двух лет: совершить путешествие по Американскому континенту на свои
собственные средства. Они садятся на мотоцикл; в багажнике только самое
необходимое: зубная щетка, кое-что из одежды, запасные ботинки... Среди
этих самых необходимых, по их мнению, вещей — пистолет. Еще не получен
диплом врача, но он не спешит. С другой стороны, этим путешествием Эрнесто
Гевара де ла Серна начинает второй и последний курс по другой
специальности, к которой он готовится, не отдавая себе отчета. Вся
подготовка состоит в том, что он путешествует, смотрит, слушает, оттачивает
свои чувства и разум, познавая латиноамериканскую действительность. Из
Кордовы они отправляются в Буэнос-Айрес и потом, покрыв расстояние в
несколько тысяч километров, на юге пересекают Анды. Мотоцикл оказывается
менее выносливым, чем оба приятеля, и разваливается, не доехав до Сантьяго.
Остаток пути они проделывают пешком и с помощью "автостопа".
ГРАНАДОС: Нам просто повезло, что мотоцикл сломался, в противном случае путешествие оказалось бы для нас, в плане личного опыта, менее удачным.
14 июля 1952 года Эрнесто и Гранадос объявляются в венесуэльском
городе Сан-Кристобаль. Несколько дней спустя они добираются до Каракаса. В
венесуэльской столице Эрнесто пробыл несколько дней, но это короткое
пребывание имело для него немаловажное значение по двум причинам. Во-
первых, в то время империалистическое засилье США в Венесуэле было
значительно ощутимей, чем в Аргентине, и это явилось для Эрнесто полезным
уроком. И, во-вторых, Гранадос находит работу и решает остаться. Друзья
заключают договор: Эрнесто возвратится в Буэнос-Айрес, получит диплом врача
и снова приедет в Каракас. Но прежде чем вернуться в Аргентину, он на
самолете, предназначенном для транспортировки скаковых лошадей,
отправляется в Майами. Владельцем этой авиакомпании оказался друг семьи
Гевара. Эрнесто воспользовался данным обстоятельством, чтобы познакомиться
с Соединенными Штатами. Он решает пожить в Майами, тем более что вернуться
в Венесуэлу он может в любой момент с очередным рейсом аэроконюшни.
Стараясь растянуть свой мизерный капитал на возможно больший срок, он живет
в Майами более чем скромно. Его часто можно увидеть в библиотеках" и среди
латиноамериканцев, многие из которых находятся под надзором властей. Но
деньги подходят к концу. Кроме того, у него начинают возникать конфликты с
Федеральным бюро расследований. Эрнесто садится в самолет и вместе с
американскими скакунами перелетает в Маракайбо, а оттуда едет в Буэнос-
Айрес.
На пути к революции
В аргентинскую столицу он прибывает весной 1952 года. Отдых не помешал бы ему, но Эрнесто спешит.
АГИЛАР: Вернувшись, он заканчивает университет с космической скоростью; не очень хорошо, без блестящих отметок, но зато очень быстро. Я заметил, что после своего первого большого путешествия он стал больше интересоваться политикой. Во время этого путешествия он начинает вести дневник и уже больше никогда с ним не расстается. В Кордове он прочитал мне несколько страниц из своего дневника, посвященных Мачу-Пикчу. Он пишет о подавлении испанскими колонизаторами индейской культуры, что отразилось, в частности на архитектуре, о том, как на развалинах индейских храмов строились католические церкви.
В Аргентину он вернулся только затем, чтобы получить диплом, больше
ему там оставаться незачем. Почти тотчас же, зимой 1953 года, он снова
пускается в путь с намерением соединиться со своим другом Гранадосом в
Каракасе. Свидание, которое год тому назад оба друга назначили в
венесуэльской столице, имеет историческое значение, потому что по пути туда
Эрнесто Гевара де ла Серна изменит свое решение.
ГРАНАДОС: Из Буэнос-Айреса он едет на поезде в Ла-Пас — расстояние около 6 тысяч километров. Мы называем этот поезд "молочницей" – он не пропускает ни одной остановки.
Примерно за год до этого (апрель 1952 года) в Ла-Пасе произошло
крупное событие: кровопролитная трехдневная борьба вооруженных народных
масс, нанесших поражение регулярной армии, позволила прийти к власти
Виктору Пас Эстенсоро, президенту, избраннику партии Националистическое
революционное движение, находившемуся в эмиграции в Буэнос-Айресе. За один
год революция, руководимая НРД, еще не успела прийти к краху, и поэтому то,
что увидел Эрнесто Гевара де ла Серна в боливийской столице, вызывало
энтузиазм.
Эрнесто прибывает в эквадорский город Гуаякиль и здесь встречается с
аргентинским эмигрантом доктором Рикардо Рохо. Встреча эта абсолютно
случайна. В то время Рохо стоит почти полностью на радикально левых
позициях. Гевара слушает с интересом, и, судя по всему, именно этот
разговор побуждает его изменить маршрут и отказаться от поездки в
Венесуэлу. Рохо без особого труда убедил Эрнесто Гевару де ла Серна, что
Гватемала представляет больший интерес, чем Венесуэла.
Эрнесто Гевара де ла Серна приезжает в Гватемалу в декабре 1953 года.
Вот тут-то и начинается история "ЧЕ". Это короткое междометие, часто
употребляемое аргентинцами в разговоре, служило в ту пору жителям
Центральной Америки чем-то вроде обращения к любому аргентинцу. Очевидно,
жители Центральной Америки поначалу звали его просто "че", а потом — Че. Он
не возражает и даже превращает эту частицу в собственное имя и прославляет
ее своим подвигом.
ЧЕ: Для меня "Че" означает самое важное, самое дорогое в моей жизни.
Как же оно могло мне не понравиться? Совсем наоборот. Ведь имя и фамилия —
это нечто маленькое, частное, незначительное.
В то время в Гватемале было немало кубинцев, уцелевших после нападения
на казармы в Байямо и Монкада. Среди них Ньико Лопес, погибший затем после
высадки с "Гранмы". Необходимость проявляется в цепи случайностей: если бы
Че не заключил дружеский договор с Гранадосом, он не отправился бы во
второе путешествие; если бы во время этого путешествия он не встретился с
Рикардо Рохо, не поехал бы в Гватемалу; если бы в Гватемале он не
познакомился с Ильдой Гадеа и Ньико Лопесом...
Гватемала
ДУАЙТ ЭЙЗЕНХАУЭР: "В то время в Гватемалу был назначен новый посол —
Джон Пэрифуа. Он был послом в Греции и там узнал тактику коммунистов.
Пэрифуа быстро пришел к совершенно определенному выводу относительно
характера правительства Арбенса".
ДЖОН ПЭРИФУА: "Мне показалось, что этот человек (Арбенс) думал и говорил как коммунист, и если это не было выражено прямо, то могло сказаться впоследствии. Об этом я информировал Даллеса (Фостера Даллеса, автора "политики на грани войны"), который в свою очередь доложил президенту (Эйзенхауэру)".
Разумеется, в то десятилетие такое объяснение могло сойти за публичное
оправдание — довольно широкие круги общественности еще давали запугать себя
призраком коммунистической опасности. Однако причина американской агрессии
против Гватемалы выглядела более прозаично: 24 февраля 1968 года президент
Арбенс экспроприировал 225 тысяч акров необрабатываемой земли,
принадлежащей "Юнайтед фрут". В один из вечеров, еще до агрессии, Ильда
Гадеа знакомит с Че Ньико Лопеса. Что касается теории, Че уже определился.
ДАЛЬМАУ: В это время у него уже довольно ясное марксистское мировоззрение. Он проштудировал Маркса и Ленина. Прочитал целую библиотеку марксистской литературы.
Определился Че и в том, что касается практики:
ИЛЬДА: Он просит, чтобы его отправили в район боев, но никто на него не обращает внимания. Тогда он пристраивается к группам противовоздушной обороны города, помогает им во время бомбежек, перевозит оружие...
ДАЛЬМАУ: Вместе с членами организации Демократическая молодежь он несет караульную службу среди пожаров и разрывов бомб, подвергая себя смертельной опасности.
ЧЕ: "Когда началось североамериканское вторжение, я попытался собрать
группу таких же молодых людей, как я сам, чтобы дать отпор "фруктовым"
авантюристам. В Гватемале надо было сражаться, но почти никто не сражался.
Надо было сопротивляться, но почти никто не хотел это делать" (Из интервью,
данного Хорхе Рикардо Масетти в Сьерра-Маэстре).
Сопротивления нет. Пэрифуа вызывает военачальников правительства
Арбенса и прямо в посольстве США требует, что они немедленно
капитулировали. Арбенс объявляет о своей отставке и укрывается в
мексиканском посольстве. Че и несколько кубинцев ищут убежища в посольстве
Аргентины.
ДАЛЬМАУ: Гевару, меня и другого кубинца — Вегу помещают в консульстве.
Затем посольство отделяет тех, кого считает коммунистами, от умеренных. Че
попадает в число коммунистов, и его выселяют из консульства.
ИЛЬДА: Среди укрывшихся в посольстве Аргентины 13 человек считаются коммунистами, и среди них Че.
Перон, в то время еще президент Аргентины, посылает военный транспортный самолет, чтобы вывезти из Гватемалы просивших убежища. Че отказывается лететь — он не хочет возвращаться в Буэнос-Айрес. Ему предоставляется возможность выехать из Гватемалы по суше в Мексику. В сентябре 1964 года он садится в поезд и едет в Тапа-чулу.
Мотания по городу в погоне за песо не отвлекали Гевару от его интеллектуальных и политических интересов.
ДАЛЬМАУ: Я вспоминаю его статью в газете... Мне хорошо запомнился заголовок: "Я видел свержение Хакобо Арбенса". Эта статья на деле свидетельствовала о решимости Че принять участие в борьбе Американского континента против вмешательства империализма в дела Гватемалы.
ЧЕ: Почти всем известно, что я начал свою самостоятельную жизнь в
качестве врача несколько лет назад (это он говорит в 1960 году). Но когда я
еще только приступал к изучению медицины, большинство взглядов, которые
присущи мне сейчас как революционеру, отсутствовали в арсенале моих
идеалов. Я, как и все, хотел одерживать победы, мечтал стать знаменитым
исследователем... добиться чего-то такого, что пошло бы на пользу
человечеству. В силу обстоятельств и, наверное, благодаря своему характеру
я начал путешествовать по Американскому континенту и хорошо узнал его...
Путешествия мои проходили в таких условиях, что я смог тесно соприкоснуться
с нищетой, голодом, болезнями, я видел, как не могут вылечить ребенка,
потому что нет средств; как люди доходят до скотского состояния из-за
постоянного чувства голода и обиды... И я понял, что есть задача, не менее
важная, чем стать знаменитым исследователем или сделать существенный вклад
в медицинскую науку, — она состоит в том, чтобы прийти на помощь этим
людям... После долгих странствий, находясь в Гватемале, Гватемале Арбенса,
я попытался сделать ряд заметок, чтобы выработать нормы поведения
революционного врача. Я попытался разобраться: что же необходимо для того,
чтобы стать революционным врачом. Но тут началась агрессия, агрессия,
которую развязали "Юнайтед фрут", госдепартамент, Фостер Даллес — в общем-
то, это одно и то же... Вот тогда я понял главное: для того, чтобы стать
революционным врачом, прежде всего нужна революция...
Встреча с Фиделем
Вполне закономерно, что с такими убеждениями он тотчас соглашается
принять участие в революционном предприятии, которое посылает ему сама
судьба... Он получает место врача в отделении аллергических болезней
главной больницы Мехико. В одно прекрасное утро к нему приходит кубинец,
нуждающийся в лечении. Его сопровождает не кто иной, как Ньико Лопес.
Встреча неожиданна и полна значения. Несколько дней спустя Ньико Лопес
представляет его Раулю Кастро. А еще через несколько дней в доме Марии
Антонии Гонсалес, кубинки, проживающей в Мексике, Рауль Кастро знакомит его
со своим братом Фиделем. Ему потребовался только один долгий разговор с
Фиделем Кастро, чтобы стать сторонником и участником его исторического
начинания.
ЧЕ: "Я познакомился с ним в одну из тех холодных ночей в Мексике, и, помню, наш первый разговор был о международной политике. И в ту же ночь, спустя несколько часов, на рассвете, я уже стал одним из участников будущей экспедиции".
МАРИЯ АНТОНИА: Однажды вечером, через несколько дней после своего первого знакомства, они долго беседовали с глазу на глаз. Я присутствовала там, но увидев, что они отделились от всех, я не стала спрашивать, о чем они толкуют.
Будущие участники экспедиции в то время подвергались преследованиям:
за ними охотились агенты ФБР, федеральная полиция Мексики и агенты Батисты.
Любая оплошность, предательство могли означать тюремное заключение, а,
следовательно, и срыв подготовки к экспедиции. После нескольких месяцев
подготовки, подполья и тюремного заключения выдался короткий период
относительного спокойствия. Он посвящает его своей профессии. Заканчивается
1956 год.
МАРИЯ АНТОНИА: Если бы они не отплыли в намеченный срок, не известно, смогли бы они это сделать вообще. На следующий день после ухода "Гранмы" нам стало известно, что у федеральной полиции был список всех наших домов и лагерей, и она смогла бы в любой момент наложить на них лапу.
Участники экспедиции нашли, на их взгляд, подходящее судно — шхуну
"Гранма" длиной около 18 метров. Она стояла в порту Туспан, между
Веракрусом и Тампико. Незадолго до того как отправиться, чтобы "стать
свободными или умереть как герои", Че вступает в брак с Ильдой Гадеа и
пишет прощальные письма.
АГИЛАР: Одно из писем накануне отплытия из Мексики он отправляет
матери, донье Селии. Как-то она прочла мне несколько строк из него.
Помнится, он писал, что знает, что борьба будет тяжелой. "Это все равно,
что драться со стеной", — кажется, так это звучало дословно.
25 ноября 1956 года в два часа пополуночи он вместе с Фиделем и Раулем
Кастро, а также с 79 другими повстанцами выходит на "Гранме" в открытое
море. Ему 28 лет.
Высадка
ЧЕ: 25 ноября 1956 года в 2 часа ночи судно с погашенными огнями,
набитое до отказа людьми и всевозможными грузами, вышло из Туспана. Стояла
очень плохая погода, и хотя выход из порта был запрещен, устье реки
оставалось пока спокойным. Пересекли вход в порт и через некоторое время
зажгли огни. Началась качка, и мы стали лихорадочно искать средства против
морской болезни, но ничего не находили; спели Национальный гимн Кубы и Марш
26 июля, это заняло всего минут пять. Затем судно стало представлять собой
трагикомическое зрелище: из-за неприятного ощущения в желудке люди сидели с
печальными лицами, обхватив руками животы, одни — уткнувшись головой в
ведро, другие — распластавшись в самых неестественных позах, неподвижные.
Гавана, 30 Ноября (ЮПИ). В 5.40 утра на улицах Сантьяго-де-Куба
завязался ожесточенный бой, который продолжался все утро. Сантьяго-де-Куба
расположен в юго-восточной оконечности острова, в 970 километрах от Гаваны.
Подробности пока неизвестны. В полученных ЮПИ коротких телефонограммах
сообщается, что перестрелка ведется в разных частях города.
ЧЕ: 30-го числа мы услышали по радио известие о вооруженных
столкновениях в Сантьяго-де-Куба, которые организовал наш незабвенный Франк
Паис, пытаясь приурочить их к предполагаемой высадке экспедиции. На
следующую ночь, 1 декабря, когда у нас уже были на исходе запасы воды,
горючего и продовольствия, мы взяли курс прямо на Кубу, тщетно стараясь
разглядеть огни маяка на мысе Крус. Только днем мы пристали к кубинскому
берегу в районе пляжа Лас-Колорадас, в месте, известном под названием
Белик. Нас заметили с торгового судна и сообщили по радио о нашем
местонахождении войскам Батисты. Мы торопливо сошли со шхуны, захватив с
собой самое необходимое. В спешке мы угодили в болото, и тут нас атаковала
авиация.
АБИЛИО КОЛЬЯДО: В шесть часов утра 2 декабря мы подошли пляжу Лас-
Колорадас, расположенному северо-восточнее мыса Крус. Как сейчас помню,
Фидель отдал приказ: «Высаживаемся здесь!» Перед высадкой спели
Национальный гимн, Фидель произнес короткую речь. Затем мы разделились на
небольшие группы и начали прыгать в воду. Выходили на берег по узкой,
заболоченной полосе. Продвигаться было очень трудно, мутная вода доходила
иногда до плеч. Но вот, наконец, под ногами твердая почва. Мы — на Кубе.
ЧЕ: Когда мы высадились, нас разгромили. Мы совершили очень тяжелый
переход на катере “Гранма” — 82 человека, не считая судовой команды. Шторм
заставил нас изменить курс, большинство страдало от морской болезни.
Питьевая вода и продовольствие кончились, и, в довершение всех бед, когда
мы подошли к острову, судно застряло в болотистом грунте. С воздуха и с
берега нас безостановочно обстреливали, и вскоре в живых осталось меньше
половины из нас — или в полуживых, если учесть наше состояние. Из 82
человек нас вместе с Фиделем осталось 12. А вскоре наша группа уменьшилась
до семи человек, так как остальные пять куда-то пропали. Вот что осталось
от гордой Армии Движения 26 Июля. Прижавшись к земле, не открывая огня из
опасения обнаружить себя, мы ждали последнего решения Фиделя. А вдали
гремели выстрелы морской артиллерии и беспрерывно стучали авиационные
пулеметы.
“Юнайтед Пресс”: Правительственные военные самолеты сегодня ночью
произвели обстрел и бомбардировку сил революционеров. Уничтожено 40 членов
верховного командования Движения 26 Июля, в том числе их главарь Фидель
Кастро, тридцати лет.
ЧЕ: Какой человек этот Фидель! Вокруг рвутся снаряды, а он встает и говорит: “Смотрите, как стреляют. Испугались, значит. Боятся нас — знают, что мы с ними покончим”. И, не говоря больше ни слова, вскидывает на плечо винтовку, берет вещевой мешок и становится во главе нашего маленького отряда.
ЧЕ: Из нашего военного снаряжения остались лишь винтовка, патронташ и несколько подмоченных патронов. Накануне ночью мы отпустили проводника — это было ошибкой, которую мы и потом еще не раз совершили в ходе борьбы, пока не поняли, что, находясь в опасной зоне, всегда нужно следить за лицами из гражданского населения, если ты не убежден в их преданности.
Гавана, 3 декабря (АП). Президент Фульхенсио Батиста заявил одному
журналисту на приеме в Президентском дворце в честь группы американских
бизнесменов, что “в провинции Ориенте, где на днях произошли достойные
сожаления беспорядки, теперь все спокойно”. Он добавил: “Однако неверно
сообщение, будто Кастро, пытавшийся на протяжении ряда лет подстрекать к
мятежам, погиб. Мне кажется, что эти слухи возникли в связи с тем, что на
маленькой шхуне, высадившей около сорока человек в отдаленном районе
провинции Ориенте, якобы были обнаружены документы, в которых говорилось:
"Эти десантные силы находятся под командованием генерал-майора Фиделя
Кастро”. На вопрос, не думает ли он, что среди этих сорока человек был
Кастро, Батиста ответил: “Думаю, что нет, полагаю, что он все еще в
Мексике”.
Сантьяго-де-Куба, 8 Января. “В состав экспедиции входило три
иностранца: аргентинский врач Гевара, мексиканец Селайя и некий Джинно,
итальянец”, — заявил арестованный в этом городе участник экспедиции Роландо
Санта-Рейес.
ЧЕ: Моя задача как военного врача заключалась в то время в лечении язв на израненных ногах. Я, кажется, помню последнего, кому оказал помощь в тот день. Товарища звали Умберто Ламотте, и этот день оказался последним в его жизни.
ЧЕ: Мы искали дорогу к Туркино, самой высокой и недоступной вершине
Сьерра-Маэстры, где собирались устроить свой первый лагерь. Крестьяне
никакой сердечности к нам не проявляли. Но Фидель не расстраивался. Он
всегда с улыбкой приветствовал их, и вскоре уже завязывалась дружеская
беседа. Если нас отказывались накормить, мы без всякого протеста двигались
дальше. Постепенно крестьяне начали понимать, что мы, бородатые
“бунтовщики”, являли собой прямую противоположность тем, кто нас
разыскивал. В то время как солдаты Батисты забирали у крестьян все, что им
нравилось,— вплоть до женщин, — люди Фиделя уважали собственность гуахиро и
щедро платили, когда покупали у них что-либо.
ФАУСТИНО ПЕРЕС: После высадки с “Гранмы”, через несколько часов после адской борьбы с мангровыми зарослями и грязью в страшном болоте, в которое мы попали, мы увидели первого крестьянина — угольщика. Кто-то пошел и привел его к нам, к Фиделю, и Фидель сразу сказал ему, кто мы и зачем пришли. Фидель сказал, что мы пришли сражаться за таких крестьян, как он, в общем, все ему просто и открыто объяснил: видишь ли, говорит, мы пришли сюда бороться с тиранией, с этим режимом, который эксплуатирует народ, и будем сражаться за вас, за крестьян, за трудящихся, за ваши права.
Крестьянина, конечно, мы сразу не убедили, это не так-то просто. Он
поглядывал на нас с опаской, но в свою хижину пригласил, чтобы накормить,
потому что мы были очень голодны. Долларов у нас почти не было, самое
большее, что мы смогли бы наскрести в своих карманах, — это долларов 20—30.
Но у нас еще оставались мексиканские песо, и когда крестьяне давали нам
еду, мы платили им мексиканскими песо и говорили: сейчас мы не можем
заплатить вам кубинскими деньгами, но мы дадим вам вот это, а в будущем,
когда революция победит, вы сможете получить стоимость этих денег. Так мы с
самого начала расплачивались с крестьянами: ну а потом необходимость в этом
отпала, потому что крестьяне сами стали приносить нам еду и разные вещи и
ни за что не хотели брать денег. И получалось это само собой, так как
партизаны обращались с гуахиро хорошо, уважали их, среди партизан
поддерживалась железная дисциплина, и никто не мог взять у крестьянина даже
апельсин, не мог даже попросить его – все это нужно было делать только в
установленном порядке.
Че: Мы с удовольствием обнаружили, что крестьяне ошеломлены нашим поведением. Ведь они привыкли иметь дело с армией Батисты. Но постепенно они становились нашими настоящими друзьями, и когда мы начали вести бои с отрядами сельской жандармерии, на которые мы внезапно нападали в горах, многие крестьяне стали выражать желание сражаться вместе с нами. Но эти первые бои с целью раздобыть оружие, засады, начавшие беспокоить жандармов, вызвали такой зверский террор, какой даже трудно себе представить. В каждом крестьянине власти видели потенциального повстанца и часто расстреливали без всяких оснований. Террор, развязанный армией Батисты, несомненно, был нашим самым важным союзником в первый период. Видя эту беспримерную жестокость, крестьяне начинали понимать, что нужно покончить с батистовским режимом.
Бой в Алегриа-де-Пио
ЧЕ: Прислонившись к стволу дерева, мы с товарищем Монтане говорили о наших детях и поглощали свой скудный рацион — кусочек колбасы с двумя галетами,— как вдруг раздался выстрел. Прошла какая-то секунда, и свинцовый дождь обрушился на группу из 82 человек. Впереди меня лежали набитый лекарствами рюкзак и ящик с патронами. Я не мог захватить одновременно две вещи — они были слишком тяжелы. Тогда, оставив рюкзак, я схватил ящик с патронами и перебежал открытое место, отделявшее меня от тростникового поля.
ЭМИЛИО АРБЕНТОСА: Мы оба были ранены одной и той же пулеметной очередью. Мне пуля попала сюда, в шею. Из носа полилась кровь, и мне показалось, что я умираю. В этот момент я увидел его. Я особенно не вглядывался в него, просто, пробегая, я увидел его сидящим на земле. У него тоже текла кровь.
РАФАЭЛЬ ЧАО: К счастью, рана оказалась неопасной. Пуля лишь скользнула по шее. Я отдал ему свой платок, которым он обвязал шею. Второе ранение у него было в грудь, но, к счастью, тоже не очень тяжелое. Вот тогда мы и встретились с Альмейдой, с Рамирито и, кажется, с Бенитесом. Перестрелка продолжалась. Более четверти часа мы пролежали в поле. Самолеты летали над нашими головами, однако я думал, что на этот раз мы спаслись.
Когда двенадцать оставшихся в живых участников экс